abico_global (abico_global) wrote,
abico_global
abico_global

Translation Forum Russia 2011 - последствия

Наверное, в каждом офисе, сотрудники которого побывали на TRF 2011, сейчас полным ходом идет «переваривание» массы новой информации. У нас тоже царит реформаторский дух: в ближайшее время мы планируем ввести ряд инноваций, которые коснутся не только самого офиса, но и наших удаленных сотрудников.
Все они, в принципе, направлены на то, чтобы идти в ногу со временем, ведь основная тенденция рынка сегодня (озвученная практически на каждом докладе) – это ускорение работы над заказом, с параллельным улучшением качества выполнения. Идей мы получили множество, и теперь пытаемся скомпилировать «нашу» программу развития. Совершенствование систем управления работы над заказами, более активное применение translation memory, формализация системы оценки качества – все это должно сократить время от получения заказа до его сдачи. Цель поставлена, мы идем!

Subscribe

  • Дни Мексики. Окончание

    Дни Мексики в Санкт-Петербурге подходят к концу. Закрывается проект концертом "Bésame mucho" эффектной мексиканской (что…

  • фильмы на иностранных языках

    Много и бесплатно можно посмотреть здесь. Прогамма на июнь, но еще можно успеть на просмотр (немецкий, французский, итальянский).

  • (no subject)

    На следующей неделе у петербуржцев появиться возможность посмотреть несколько фильмов на французском языке с русскими субтитрами. С 7-го по 12 юняв…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments